यदृच्छया चोपपन्नं स्वर्गद्वारमपावृतम्। सुखिनः क्षत्रियाः पार्थ लभन्ते युद्धमीदृशम्।।2.32।।
yadṛichchhayā chopapannaṁ swarga-dvāram apāvṛitam sukhinaḥ kṣhatriyāḥ pārtha labhante yuddham īdṛiśham
yadṛichchhayā—unsought; cha—and; upapannam—come; swarga—celestial abodes; dvāram—door; apāvṛitam—wide open; sukhinaḥ—happy; kṣhatriyāḥ—warriors; pārtha—Arjun, the son of Pritha; labhante—obtain; yuddham—war; īdṛiśham—such
In English by Swami Sivananda
Happy are the Kshatriyas, O Arjuna! who are called to fight in such a battle that comes of its own accord as an open door to heaven.
In English by Swami Sivananda
2.32 यदृच्छया of itself, च and, उपपन्नम् come, स्वर्गद्वारम् the gate of heaven, अपावृतम् opened, सुखिनः happy, क्षत्रियाः Kshatriyas, पार्थ O Partha, लभन्ते obtain, युद्धम् battle, ईदृशम् such.Commentary The scriptures declare that if a Kshatriya dies for a righteous cause on the battlefield, he at once goes to heaven.