आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद। विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम्।।11.31।।
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo namo ’stu te deva-vara prasīda vijñātum ichchhāmi bhavantam ādyaṁ na hi prajānāmi tava pravṛittim
ākhyāhi—tell; me—me; kaḥ—who; bhavān—you; ugra-rūpaḥ—fierce form; namaḥ astu—I bow; te—to you; deva-vara—God of gods; prasīda—be merciful; vijñātum—to know; ichchhāmi—I wish; bhavantam—you; ādyam—the primeval; na—not; hi—because; prajānāmi—comprehend; tava—your; pravṛittim—workings
In English by Swami Sivananda
Tell me, who you are, so fierce of form. I offer my salutations to you, O God Supreme; have mercy on me. I desire to know you, the original Being. I do not indeed know your workings.
In English by Swami Sivananda
11.31 आख्याहि tell, मे me, कः who (art), भवान् Thou, उग्ररूपः fierce in form, नमः salutation, अस्तु be, ते to Thee, देववर O God Supreme, प्रसीद have mercy, विज्ञातुम् to know, इच्छामि (I) wish, भवन्तम् Thee, आद्यम् the original Being, न not, हि indeed, प्रजानामि (I) know, तव Thy, प्रवृत्तिम् doing.No Commentary.