क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति। कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति।।9.31।।
kṣhipraṁ bhavati dharmātmā śhaśhvach-chhāntiṁ nigachchhati kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśhyati
kṣhipram—quickly; bhavati—become; dharma-ātmā—virtuous; śhaśhvat-śhāntim—lasting peace; nigachchhati—attain; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; pratijānīhi—declare; na—never; me—my; bhaktaḥ—devotee; praṇaśhyati—perishes
In English by Swami Sivananda
Soon he becomes righteous and attains eternal peace; O Arjuna, proclaim thou for certain that My devotee never perishes.
In English by Swami Sivananda
9.31 क्षिप्रम् soon, भवति (he) becomes, धर्मात्मा righteous, शश्वत् eternal, शान्तिम् peace, निगच्छति attains to, कौन्तेय O son of Kunti, प्रतिजानीहि proclaim for certain, न not, मे My, भक्तः Bhakta, प्रणश्यति perishes.Commentary Listen, this is the truth, O Arjuna you may proclaim that My devotee who has sincere devotion to Me, who has offered his inner soul to Me never perishes.